מזלילה לרעב

מאת: אראל

איכה א11: " כָּל עַמָּהּ נֶאֱנָחִים, מְבַקְּשִׁים לֶחֶם; נָתְנוּ מחמודיהם[מַחֲמַדֵּיהֶם] בְּאֹכֶל, לְהָשִׁיב נָפֶשׁ; 'רְאֵה ה' וְהַבִּיטָה, כִּי הָיִיתִי זוֹלֵלָה!' "

כל עמה של ירושלים נאנחים מרעב, ומבקשים רק לחם ; הם כבר נתנו ומכרו את כל אוצרותיהם הנחמדים תמורת אוכל , כדי להשיב את נפשם (להחזיר אותם לחיים); וירושלים זועקת אל ה': ' ראה ה' את ההווה והביטה אל העבר - כי בעבר הייתי זוללה ונהניתי משפע של אוכל, ועכשיו אני סובלת מרעב!'.

---

הפסוק מתמקד ברעב בירושלים בעת החורבן.

מחמדיהם

מחמדיהם הם הכלים הנחמדים והיקרים. בפסוק הקודם נזכרו כלי המקדש, שנשדדו ע"י האויבים; בפסוק שלנו נזכרו הכלים היקרים של האנשים הפרטיים, העשירים שצברו הרבה כלים ורכוש. כל הכלים הללו לא עזרו להם בעת החורבן: הם מסרו את כולם תמורת אוכל.

כי הייתי זוללה

ירושלים זועקת אל ה' בפעם השלישית (אחרי הזעקות בסוף פסוקים 9, 10), ואומרת: " ראה ה' כמה אנחנו סובלים מרעב, ורחם עלינו!" (ראשון לציון) .

ומה משמעות התוספת " והביטה כי הייתי זוללה "?

1. זוללה מלשון זול, בזוי; כמו ב ירמיהו טו19: " אִם תּוֹצִיא יָקָר מִזּוֹלֵל כְּפִי תִהְיֶה " ( פירוט), וכמו ב איכה א8: " כָּל מְכַבְּדֶיהָ הִזִּילוּהָ " ( פירוט). מרוב רעב, בני ישראל מוכרים בזול את כליהם היקרים ביותר. וייתכן שגם כלי המקדש נמכרו בזול תמורת אוכל, ויש בכך זלזול והשפלה נוראה (פלגי מים) .

2. זוללה מלשון זלילה, כמו ב דברים כא20: " אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹלֵנוּ, זוֹלֵל וְסֹבֵא " (ראשון לציון) . בני ישראל נהגו לאכול טוב, ולכן הרעב קשה להם במיוחד, וראוי לרחם עליהם.

3. וייתכן שירושלים כאן מתוודה על אשמתה: "כשהיה לי שפע, הייתי זוללה וסובאת; ולכן בא עליי רעב, מידה כנגד מידה".

תגובות